Edomex, 24 de febrero (Contrapapel).- Con el objetivo de rescatar de la extinción a 68 lenguas maternas que presentan una reducción acelerada, en los últimos 10 años, de un 0.5%, y la desaparición de cultura, tradiciones y la concepción del universo de los pueblos originarios, más de 50 estudiantes de la Universidad Autónoma Chapingo lanzaron la App Miyotl que en náhuatl significa “rayito de luz” para celebrar el Día Internacional de la Lengua Materna.
De acuerdo al Censo Poblacional del INEGI 2020, en México habitan 7 millones 363 mil 645 personas mayores de 3 años de edad que hablan alguna lengua indígena y el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas reporta una reducción en el uso de la lengua materna al pasar de un 6.6 por ciento a un 6.1 por ciento de 2010 al 2020.
Además el proceso de envejecimiento de los indígenas no garantiza la transmisión de la lengua materna de generación en generación debido a la migración de la población joven, de tal suerte que estudiantes del Departamento de Irrigación de la UACh así como del Departamento de Restauración Forestal y de la Preparatoria Agrícola presentaron la aplicación digital de uso universal.
Así es como Luis Emilio Álvarez Herrera, Daniela García Madrigal, Eduardo Pérez Sánchez, Gabriel Ricardo Rodríguez Castillo y 46 estudiantes más de Chapingo, de diferentes niveles educativos, presentaron la App Miyotl, primera aplicación con 15 lenguas indígenas de las 68 que tendrá y podrá ser utilizada en Play Store, para Android como una APK en marzo próximo mientras que para Apple será antes de que concluya 2021.
Los 50 estudiantes involucrados en esta aplicación están interesados en mostrar al mundo que la Universidad Autónoma Chapingo tiene como prioridad dar acceso a la educación media y superior jóvenes indígenas para preservar la cultura, las tradiciones así como los usos y costumbre de los pueblos originarios quienes tienen arraigo a la tierra que alimenta a millones de mexicanos.
No hay que olvidar que nuestro país cuenta con 11 familias y 68 agrupaciones lingüísticas de donde se derivan 364 variantes diversificadas por región y grupo étnico.
Este trabajo cien por ciento estudiantil desde su programación hasta su diseño y operación tendrá traducción en Inglés, Alemán, Japonés, Francés, Portugués y Ruso, sin dejar de lado el acceso a personas invidentes.
Amuzgo, Cora, Chichimeco, Chontal, Kiliwa, Maya, Mazahua, Mazateco, Mixe, Mixteco, Náhuatl, Otomí, Tarahumara, Tepehua, Tojolabal, Totonaco, Triqui, Tseltal, Tsotsil, Yaqui, Zapoteco, Zoque y 48 lenguas más estarán en esta aplicación.
La prioridad, aseguraron los estudiantes, es rescatar las lenguas indígenas las cuales tienen algún nivel de riesgo de desaparecer como sucede con las 7 mil lenguas que existen en el mundo y de las cuales el 50 por ciento están en proceso de extinción.
Por eso, Luis Emilio, Daniela, Eduardo y Gabriel Ricardo, informaron que MiyotlApp, es la primera aplicación en el mundo que cuenta con más de 15 lenguas indígenas de las 68 que serán, con un almacenamiento, hasta el momento, de 10 mil palabras y poco más de 100 textos.
Luis Emilio Álvarez Herrera, Director del Proyecto y estudiante del Departamento de Irrigación de la UACh, explicó que la App está conformada por tres etapas y la primera es un diccionario a fin de ayudar en la comunicación de las personas que visitan los lugares donde se habla una lengua materna.
De tal suerte que, agregó, son 15 los diccionarios en diferentes lenguas, los cuales se trabajaron por meses con la ayuda de los alumnos de la Universidad Autónoma Chapingo que hablan alguna lengua indígena pues no hay que olvidar que un alto porcentaje de la matrícula universitaria proviene de zonas rurales en pobreza y pobreza extrema donde las comunidades son alejadas y de difícil acceso.
Nosotros, argumentaron los estudiantes, “somos los principales interesados en preservar nuestras raíces, lo que ha permitido elaborar, en una segunda etapa, textos en relación a la cultura, gastronomía, usos y costumbres, vestuarios, cuentos, poemas, relatos y naturaleza de estos pueblos indígenas”.
La tercera etapa de la MiyotlApp, consiste en adoptar una lengua, mediante tarjetas para un fluido más eficiente, añadieron.